Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
środa, 17 grudnia 2025 20:56
Reklama
Reklama

Kolejny film Dariusza Sipowskiego w konkursie BBC

Film Dariusza Sipowskiego "Bean A’ Chotain Ruaidh" (‘Kobieta w czerwonym płaszczu’) bierze udział w konkursie na krótki film w języku szkockim gealickim współorganizowanym przez BBC.
Kolejny film Dariusza Sipowskiego w konkursie BBC

Film Dariusza Sipowskiego ‘Bean A’ Chotain Ruaidh’ (‘Kobieta w czerwonym płaszczu’) bierze udział w konkursie na krótki film w języku szkockim gaelickim współorganizowanym przez BBC. W zeszłym roku w tym samym konkursie Sipowski otrzymał nagrodę publiczności za inny film. W tym roku głosowanie trwa do 10 lutego, zaś gala wręczenia wszystkich nagród odbędzie się w marcu.
 
Link do filmu na stronie konkursowej. Głosować można pod okienkiem z video klikając w ikonkę 'Vote': http://filmg.co.uk/en/films/942/
 
Film opowiada historię niespełnionej miłości sprzed lat między Murdo i Mairi. Historia powtarza się, kiedy Mairi pożycza swojej córce czerwony płaszcz. Opowieść oparta jest na starej szkockiej Balladzie o Chłopcu i Płaszczu: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boy_and_the_Mantle
 
Aktorzy są szkoccy: Julie Martis, Kirsty MacLaren i Andy Paterson. Scenariusz napisała pracująca m.in. dla BBC pisarka Alison Lang. Ona też była tłumaczem i uczyła aktorów ich kwestii.
 
Zdjęcia z aktorami nakręcił Samueil Foley z City of Glasgow College. Film edytowała Anka Tymińska z 4 roku Edinburgh College of Art. Muzyka to twórczość Alexa Sugarova, nagrana przez Grzegorza Zacharewicza z Jam Lab Studio.
 
Dariusz Sipowski: Tegoroczny temat: miłość, sekret, pożądanie skłonił mnie do zastanowienia się, czym tak naprawdę jest miłość, bo tylko to wpływa na to jak się z nią obchodzimy. Czasami jest to chemia w mózgu, czasami umowa cywilna, partnerska, prawna lub kościelna, a innym razem wiara w jakieś wartości, pokrewieństwo dusz. Zresztą czy dusza istnieje? I czy w związku z tym miłość jest wieczna, czy obowiązuje tylko tutaj chwilowo? Dużo w tym wątpliwości, niewiadomych i sekretów. Wszyscy jednak chyba chcą się 'naprawdę zakochać’. Być szczęśliwym i uszczęśliwiać. Mairi wybrała inaczej. Przekazała swój wybór córce w postaci czerwonego płaszcza. Historia się powtarza. Może odpowiedź na te pytania znał chłopiec z płaszczem, który podarował kiedyś królowi Arturowi, jako ten, który może włożyć tylko wierna mu kobieta.
 
 
Krótko o języku gaelickim szkockim na podstawie Wikipedii:
Język gaelicki szkocki (gaelicki, Scots Gaelic, nazwa własna: Gàidhlig) - język z grupy goidelskiej (q-celtyckiej) języków celtyckich. Posługuje się nim około 58 tys. osób (2001) zamieszkujących północną część Wielkiej Brytanii, tj. północno-zachodnią Szkocję i archipelag Hebrydów. Władze brytyjskie przyznały mu status regionalnego języka urzędowego na Hebrydach Zewnętrznych (region Western Isles).
Język gaelicki wywodzi się bezpośrednio z języka iryjskiego (irlandzkiego). Był dominującym językiem Szkocji między X a XII w., później rolę języka ogólnoszkockiego przejął język szkocki lallans (lowland scots).





Podziel się
Oceń

Komentarze

Reklama